Shri Ketu Kavacham with meaning ( श्री केतु कवचम् )

Shri Ketu Kavacham is mentioned in Brahmanda Purana. Regular recitation of Shri Ketu kavacham pacifies planet Ketu and provides relief . Ketu is generally referred to as a "shadow" planet. It is believed to have a tremendous impact on human lives and also the whole creation. As per Vedic astrology, Ketu depicts positive and negative karmic accumulations, spirituality and occultism. Many astrologers believe Ketu as the significator of Moksha or Nirvana. It is considered both malefic and benefic by Vedic astrologers.

Ketu Kavacham

॥ श्री केतुकवचम् ॥

|| Shri Ketu Kavacham ||

श्रीगणेशाय नमः ।

Shri Ganeshay Namah

केतुं करालवदनं चित्रवर्णं किरीटिनम् ।
प्रणमामि सदा केतुं ध्वजाकारं ग्रहेश्वरम् ॥ १॥

Kethum karala vadanam, chithra varnam, kireetinam,
Pranamami sada kethum, dwajaakaaram graheswaram

I always salute Kethu, who has face filled with horror, Who is of multiple colors, has a crown, Who is shaped like a flag and is the Lord of planets.

चित्रवर्णः शिरः पातु भालं धूम्रसमद्युतिः ।
पातु नेत्रे पिङ्गलाक्षः श्रुती मे रक्तलोचनः ॥ २॥

Chithra varna sira pathu, bhalam dhoomra samudhyuthi,
Pathu nethre pingalaksha, sruthi may raktha lochana.

Let the multicolored one protect my head, Let my hair be protected by he who produces smoke, Let my eyes bye protected by one with reddish brown eye, And let what I hear be protected by he who has red blood eyes.

घ्राणं पातु सुवर्णाभश्चिबुकं सिंहिकासुतः ।
पातु कण्ठं च मे केतुः स्कन्धौ पातु ग्रहाधिपः ॥ ३॥

Granam pathu swarnabha schibukam simhikasutha,
Pathum cha kandam may Kethu skandou pathu grahadhipa.

Let my smell be protected by him who shines like gold, Let my chin be protected by the son of Simhika, Let my neck and feet be protected by Kethu, And let the lord of planets protect my shoulder

हस्तौ पातु सुरश्रेष्ठः कुक्षिं पातु महाग्रहः ।
सिंहासनः कटिं पातु मध्यं पातु महासुरः ॥ ४॥

Hasthou pathu sura sreshta kukshim pathu maha graha,
Simhasana katim pathu madhyam pathu mahasura.

Let my arms be protected by the chief of devas, Let the great planet protect my belly, Let my hip be protected by he who sits on the throne, And let the great asura protect my middle.

ऊरू पातु महाशीर्षो जानुनी मेऽतिकोपनः ।
पातु पादौ च मे क्रूरः सर्वाङ्गं नरपिङ्गलः ॥ ५॥

Ooru pathu maha seersho januni may athi kopana,
Pathu padhou cha may kroora sarvangam nara pingala.

Let my thighs be protected by the great head, Let my knees be protected by him with great anger, Let my feet be protected by the cruel one, And let all my parts of body be protected by the reddish brown god.

य इदं कवचं दिव्यं सर्वरोगविनाशनम् ।
सर्वशत्रुविनाशं च धारणाद्विजयी भवेत् ॥ ६॥

Ya idham kavacham divyam sarva roga vinasanam,
Sarva shathru vinasam cha dharanad vijayi bhaved.

This holy armour destroys all diseases, Destroys all enemies and, Once worn will make you victorious.

॥ इति श्रीब्रह्माण्डपुराणे केतुकवचं सम्पूर्णम् ॥

Ithi Brahmanda Purane Kethu Kavacham sampoornam.

Thus ends the armour of Kethu from Brahmanda Purana.